| 1. | Now we see at a moment history when your glorious past is matched by your present sweeping transformation and even greater promises of your future 现在我们目睹的中国正处于这样一个历史时刻,与你们光荣的过去相媲美的是今日势不可挡的改革,以及前程更辉煌的未来。 |
| 2. | We remember well our strong partnership in world war ii . now we see china at a moment in history when your glorious past is matched by your present sweeping transformation and the even greater promise of your future 此次访问使我们有机会也有责任为未来订定方向,使未来比我们过去几年的关系更正面、更稳定,也盼望更有成果。 |
| 3. | President bush also praised rumsfeld for his efforts to stem the proliferation of weapons of mass destruction , for supervising the development of the new u . s . missile defense system and for implementing what the president called " the most sweeping transformation of america ' s global defense posture since the start of the cold war " in the 1940s 布什总统还称赞拉姆斯菲尔德为防止大规模杀伤性武器的扩散做出了贡献,指导了美国新的导弹防御系统的发展和严格执行了被总统称为“自从40年代冷战以来的美国全球防御的彻底的转变” 。 |
| 4. | President bush also praised rumsfeld for his efforts to stem the proliferation of weapons of mass destruction , for supervising the development of the new u . s . missile defense system and for implementing what the president called " the most sweeping transformation of america ' s global defense posture since the start of the cold war " in the 1940s 总统布什赞扬拉姆斯菲尔德阻止大规模杀伤性武器进一步扩散所做的努力,指导了美国新的导弹防御系统的发展,执行了总统在上世纪四十年代所提出的从冷战开始,美国全球防御情况大规模的转换。 |
| 5. | President bush also praised rumsfeld for his efforts to stem the proliferation of weapons of mass destruction , for supervising the development of the new u . s . missile defense system and for implementing what the president called " the most sweeping transformation of america ' s global defense posture since the start of the cold war " in the 1940s 布什总统还赞扬了r在阻止大规模杀伤性武器的蔓延中做出的努力,管理美国新导弹防御系统的研制以及在40年代冷战开始以来对美国的全球防御状态实施了总统称之为最彻底广泛的改革。 |
| 6. | President bush also praised rumsfeld for his efforts to stem the proliferation of weapons of mass destruction , for supervising the development of the new u . s . missile defense system and for implementing what the president called " the most sweeping transformation of america ' s global defense posture since the start of the cold war " in the 1940s 布什总统还称赞了他在防止大规模杀伤性武器扩散方面做出的努力,美国导弹防御系统有了很大发展,实现了被总统称之为自20世纪40年代以来冷战之后“美国全球防御姿态最深刻的变革” 。 |
| 7. | President bush also praised rumsfeld for his efforts to stem the proliferation of weapons of mass destruction , for supervising the development of the new u . s . missile defense system and for implementing what the president called " the most sweeping transformation of america ' s global defense posture since the start of the cold war " in the 1940s 布什总统还表扬到,在防止大规模杀伤性武器扩散、指导美国新的导弹防御系统开发方面,拉姆斯菲尔德也作了不懈的努力.正是他实行了总统先生所说的“自20世纪40年代冷战开始以来美国全球防御态势最彻底的变革” 。 |
| 8. | President bush also praised rumsfeld for his efforts to stem the proliferation of weapons of mass destruction , for supervising the development of the new u . s . missile defense system and for implementing what the president called “ the most sweeping transformation of america ' s global defense posture since the start of the cold war ” in the 1940s 布什总统还赞扬到,拉姆斯非尔德为阻止大规模杀伤性武器的扩散做出了努力,监督了新美国导弹防御系统的发展并实现了被总统称作的对从20世纪40年“代冷战开始的美国全球防御姿态的最彻底的改革” |
| 9. | President bush also praised rumsfeld for his efforts to stem the proliferation of weapons of mass destruction , for supervising the development of the new u . s . missile defense system and for implementing what the president called " the most sweeping transformation of america ' s global defense posture since the start of the cold war " in the 1940s 布什总统还称赞拉姆斯菲尔德组织大规模杀伤武器的滋生,管理美国导弹防御系统的建设,并实现被布什称为“四十年代冷战之后美国全球防御态势的大规模变革” 。 |